続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

2004-05-01から1ヶ月間の記事一覧

You ought to be stuffed with nails, you ought!

(クギでも食らいやがれってんだ! ※訳に関して追記あり) 映画「マイ・フェア・レディ」より。花売り娘のイライザが、出会ったばかりの言語学者ヒギンズ教授にむかってついた悪態。 お恥ずかしながら、nailの意味を「爪」しか知らず、最初何言ってんだかわ…

Every other day?

(じゃあ、一日おきは?) 映画「サウンド・オブ・ミュージック」より。新しい家庭教師マリアとの触れあいの中で、子供らしく振舞うことの楽しさを知るトラップ家の子供達。「毎日こうしていられるの?」と問うルイーザに「毎日じゃあ、すぐ退屈しちゃうわよ…

Toy Story 2 was just more of the same.

(「トイ・ストーリー2」は、(前作の) 二番煎じってカンジだったよ。) 英国人e-palからのメール文より。先日テレビで「TOY STORY 2」を見たよ〜、面白かったから前作「TOY STORY」も見ようかな〜、と話をふったら、僕は両方見たけど、前作のほうが面白かっ…

That's an understatement.

(そんな甘いもんじゃないさ。) 映画版ルパン三世「ルパン対複製人間」英語吹替版より。米ソ主脳の密談に割り込んできた謎の人物マモー。二大国を脅迫する彼を、ソ連首相が"That is lunacy"(気狂い沙汰だ)と非難する。それを受けた米大統領のセリフ。 und…