続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

Why do they get away with it?

(どうして彼らはうまくやってのけるのでしょう?)
 ジョナサン・ケイナーの西洋占星術山羊座の昨日の日報より。世の中の人は志を低く持つことが普通と思っているよー、真面目に目標を高くかかげるのってムダなことなのー?みたいな話の流れから。

  • get away with〜「悪いことをしたのに罰を受けないですむ/まぬがれる」といった感じ。これ、絶対に前に調べたことあるんだ〜。どこで見たんだったかなあ、思い出せないなあ。くやしいなあ。直訳で「〜と一緒になって逃げる→〜を持って逃げる」となるので、こういう意味になるとのこと。あ、そうか、もしかしてルパンだ。"You can't get away with it!"(このままじゃ済まさんぞ!)ってすごく銭形が言ってそうだもん。
    • Do you think you can get away with driving a car without a license? 
    • You'll never get away with this.
    • The thieves got away with jewellery worth over £50,000.
    • We knew it wouldn't be easy to get away from the police.
    • The three men got away in a stolen car.