You know me. I can never make a first move.
(私のこと知ってるでしょ? 自分から誘うなんてできないわ!)
米テレビドラマシリーズ「Sex and the City」より。気に入った男性がいるけど自分からは誘えない、とシャーロット。
- 簡単な表現なんだけど、「自分から誘う」っていうのを "make a first move" っていう言い方か!というのがナルホド!という感じだった。今教わっている英会話スクールの先生が恋愛話とかをトピックにすることが大好きなので、覚えておけば使える表現だなあ、と思った。
- 自分で言おうと思ったら思わず"can't never"と誤った二重否定にしてしまいそうなので注意しよう。