続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

I'm sorry. I'm getting to be such a nag.

(ごめんなさい。うるさく小言を言ってしまって・・・。)
 60年代の米コメディドラマ「The Dick Van Dyke Show」より。夫のロブになにかと口うるさくしてしまったことを謝った、妻ローラの一言。

  • ここでの nag は「(口語)うるさく小言を言う人(特に女)」という意味の名詞だけれど、「がみがみ小言を言う」という動詞でも使用可。
    • She is always nagging at me!
    • She nagged him to do the housework.
    • He's always nagging at Paula for wearing too much makeup.
    • Don't be such a nag!