I'm sorry. I'm getting to be such a nag.
(ごめんなさい。うるさく小言を言ってしまって・・・。)
60年代の米コメディドラマ「The Dick Van Dyke Show」より。夫のロブになにかと口うるさくしてしまったことを謝った、妻ローラの一言。
- ここでの nag は「(口語)うるさく小言を言う人(特に女)」という意味の名詞だけれど、「がみがみ小言を言う」という動詞でも使用可。
- She is always nagging at me!
- She nagged him to do the housework.
- He's always nagging at Paula for wearing too much makeup.
- Don't be such a nag!