2011-01-01から1年間の記事一覧
(当て推量だよ。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。ワトスンの兄弟であるハリーは酒飲みである、と推理したホームズ。酒飲みだっていうのはどうしてわかった?と聞かれて。これだけは他より根拠が薄かったのね。 shot in th…
(つまり、警察が行き詰まった時--いつものことだが--彼らは僕に助言を求める、ということさ。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。自分の職業を世界で唯一の consulting detective(諮問探偵)だと告げるホームズ。ワトスンに…
(気がつきませんでしたよ。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。足でも休めていてね、とハドソン夫人に声をかけられたワトスンは、足のことに触れられたことで急に声を荒げる。我に返り、自分の発作的な暴言を謝るワトスンに…
伝記/a biography, life, life history/story
(あなたにぴったりの事件だなって思ったのよ。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。3人連続の自殺には事件性がありそうだ。全員自殺する理由も兆候もなく、同じ薬で死んでいる…。この世間を騒がせている事件について、宿の大…
聴力/hearing ability
(もちろん少し片付ける予定でいるさ。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。ベイカー街221Bの部屋を見にきたワトスン。いい部屋だね、このガラクタを片付けたら入居しよう、と言いかけるが実はガラクタに見えたのは先に荷物を…
(そう、僕もそう思うよ。まさにその通り。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。ベイカー街221Bを下見に来たワトスンが「いい場所だね、とてもいい場所だ」とつぶやく。そこにホームズがこのように返答。 my thoughts precisel…
(彼女には貸しがあるんだ。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。ベイカー街221Bの下見に来たワトスン。こんないい場所じゃ家賃も高いだろう?と言うと、家主のハドソン夫人が安くしてくれたんだよ、とホームズ。その理由をこ…
(ロンドン中心部に目をつけている場所があるんだ。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。ワトスンが同居人候補だという話は一言も出てないのに、勝手に同居に向けての話を進めるホームズ。 have your eye on something=「〜に…
exercise/exercise cautionという使われ方をするのを初めて知った。 All anyone has to do is exercise reasonable precautions.(A Study in Pinkより) He exercised caution in opening the door. Politicians should exercise caution in their expendi…
(時々僕は何日も喋らないことがある。気にするかい?) ホームズのストーリーを現代英国で再現したBBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。原作ホームズでも有名な、2人が出会った時の会話のうちの一文。これはホームズが自分の生活…
flood/意味じゃなくて発音を勘違いしていた。今までオに近いアの「フロッド」だと思ってたけど「フラッド」か。この間一度直されたんだけど、どう直されたのかちゃんと理解してなかった。
(もうどうしていいかわからない。) ちょっとどうしたらいいかわからないくらい混乱したシチュエーションに立たされていた自分の心境。 どうしたらいいのかわからない、混乱している、動揺している、といった気持ちを言いたくて、思いついたのはこの I'm in…
(もう過ぎたことだわ。) だいぶ昔の英会話レッスンにて。過去傷つけられた人に謝罪をされないとしても、それはもう終わったことだから、いつまでも引きずっていても仕方がない、という会話の流れで先生が出した表現。 be water under the bridge というイ…
(彼は御社の提案する製品にとても興味をとても高く評価していますよ。) TOEICの模擬テスト問題集『TOEICテスト本番攻略模試』リスニング問題よりビジネスシーンの会話の中で。 think highly of〜=「〜を高く評価する、高く買っている、重んじる、尊重する…
riot ※発音が[リオッt]だと勘違いしていたけれど、本当は[ライオッt]だった。
ホタテ/scallop
(泰然自若/馬の耳に念仏/何が何があても動じないさま) 英会話レッスンにて。English Proverbに関するレッスン。好きなことわざは何?僕の好きなのはこれ、と、先生が紹介してくれた表現。 「水が降りかかっても、鴨の背は、羽毛の油で濡れない」→「何が…
(心から待ち望んでいるよ^^) カナダ人の友達が、地元の写真に遊びに来てね、というメッセージ。行きたい〜!という声に対する返信。 anxious?心配して?でもなんで?笑顔付きだし、きっと違う意味があるんだろうな、と思ったらやはり。anxiousには「す…
かき氷/ice shavings, shaved ice (with syrup on the top) ※鰹節を削るshaveと同じイメージでわかりやすい。
(それってどのへんにあるの?) 先日行った松本城の写真をfacebookにアップしたら知り合いのイギリス人からこのコメントが。whereaboutsという単語を初めて聞いた。 whereが「どこ」なのに対してwhereabout(s)は「どのへん」って感じか。 Whereabouts in Ch…
鰹節/dried bonito (鰹節)削り器/shaver
(仕事をしながら仕事の仕方を覚えているの。) 英会話レッスンにて。4月から新しい仕事に就いたクラスメイト。仕事をしながら仕事の仕方、内容を学んでいる、という内容。 learn on a job=learn and work 私も仕事しながら今の仕事のスキルを身につけたの…
リスクを分散する/hedge the risks ※hedgeだけでも。 ひき肉/ground meat
(GW後は仕事が落ち着いたので…) 英会話レッスンにて。GW前は仕事が忙しくて原発関連の情報をそんなに詳しく調べる時間がなかったけれど、今は仕事が落ち着いたので色々調べる時間ができた、という流れの会話で。 私は My work was settled という言い方を…
(じゃあ一石二鳥だね。) NHKラジオ英会話「レッツスピーク」のベストセレクション『NHKラジオ英会話レッツスピークベストセレクション (NHK CD BOOK)』より。通勤の仕方についての会話。自転車で通っているので通勤と運動の一石二鳥だ、という会話。 ここ…
(自分の蒔いた種でしょう!) 英会話レッスンにて。「友達が人身事故を起こしたのに逃げてしまった。警察に通報する?」というシチュエーションに対する意見交換。誰かが自分の蒔いた種、という内容のことを話すと、英語にはこういう決まり文句があると先生…
(つまり、あなたって最高!ってこと!) 国へ帰ることになったカナダ人の友達が、今まで色々ありがとう、という内容のメールをくれた。言葉じゃあらわしきれないほど感謝しているよ、という内容に続いて。こんなメールもらったら泣いちゃうわ。 to sum it u…
(参りました!) 真夜中にfacebookうろうろしてたら同じく起きていたイギリス人の知人からメッセージ。どうやらずいぶん飲んでるらしい彼に「私はしらふだけどね!」と送ると「僕は飲んでるけど、全然酔ってないんだ」と返信あり。「酔っぱらいはいつも、全…