Otherwise, he was locked in his room around the clock.
(それ以外は一日中、ハリーは部屋に閉じ込められてしまいました。)
『Harry Potter and the Chamber of Secrets』(ハリーポッターと秘密の部屋)より。ヴァーノンおじさんを怒らせてしまった上に、夏休み中魔法を使ってはいけないことがバレてしまったハリーは、トイレを使う時以外は部屋の外に出してもらえなくなってしまう。
- "around/round the clock" は「一日中(ぶっ続けで)」(all day and all night without stopping/throughout the entire day and night/every hour of the day)という意味。時計をひと回りするイメージ。
- Kim has been working round the clock to finish it in time.
- Our stores are now open around the clock.
- Reporters worked around the clock to cover the story.
- Doctors and nurses worked around the clock to help the people injured in the train crash.
- This station broadcasts news round the clock.
- 主にアメリカ英語にて、"around-the-clock"と一語で形容詞としても使われる。
- The prisoner requires around-the-clock surveillance. ※surveillance:監視、見張り
- He's very sick and needs round-the-clock care.
- an around-the-clock guard on the prisoner.
- otherwiseは「さもないと、そうでなければ」という意味で使われることが多いけれど、ここでは「〜以外では」(except for what has just been mentioned)という意味で使われている。
(左がUS版、右がUK版。私的には電子書籍版がおすすめ。)