続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

2012-01-01から1年間の記事一覧

Enjoy the rest of your time in London.

(ロンドンでの残りの時間を楽しんでね。) 数年間滞在していたロンドンからの帰国が間近な弟のfacebookに書き込んだメッセージ。 いざ書き込もうと思ったら意外と「残された時間」ってなんて言えばいいんだ?と悩んだ。最初 last minutes かなと思ったけど…

label

label/日本語発音で「ラベル」だと思っちゃった。「レイベル」ね。

That you’re a dead man walking.

(余命幾ばくもないということを。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より(※ネタバレあり)。連続自殺事件の犯人であるタクシードライバーと対峙するホームズ。彼の身なりから様々なことを推理する。「なるほど、3年前に宣告され…

Get yourself together.

(落ち着いて考えをまとめてくれよ。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より(※ネタバレあり)。毒の入った薬入りの小瓶と毒の入っていない薬入りの小瓶を目の前に出し、どちらかを選べとホームズに迫る、連続自殺事件の犯人。慎重…

He loved his family and his work, and that he should have taken his own life in this way is a mystery and a shock to all who knew him.

(彼は家族と仕事を愛していました。こんなふうに自分の命を絶たなくてはいけなかったなんて、彼を知る者にとって、驚きと謎なのです…。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。冒頭、自殺した男性の家族が会見で述べた言葉。 "ta…

What's in it for me?

(その見返りは?) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より(※ネタバレあり)。毒の入った薬入りの小瓶と毒の入っていない薬入りの小瓶を目の前に出し、どちらかを選べとホームズに迫る、連続自殺事件の犯人。なぜ選ばなくてはいけな…

result

result/「結果」という意味でしか考えたことなかったが、「成果」「実績」という意味でも使う。 No one else will die, though, and I believe they call that result. ("SHERLOCK"より)

I'm surprised more of us don't branch out.

(なんでもっと多くの同胞が殺人をしないのかと驚きだよ。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より(※ネタバレあり)。殺された女性の携帯電話を持つタクシー運転手は、ホームズを人気のない大学へと連れて行く。男は、タクシードラ…

Read the interview with the band.

(そのバンドのインタビューを読んでください。) 某英会話のテキストより、前置詞の問題。最初 with じゃなくて of かと思っちゃった。すごく初歩的なことなのに、すっかり勘違いしていた。いい機会なのでまとめる。 「(人など)のインタビュー」というふ…

I will go surfing in Hawaii.

(ハワイにサーフィンをしに行くんだ。) NHKラジオ、多分「基礎英語」シリーズだと思うんだけど、go 〜ing という表現を取り上げていた中で。 こういう時、場所を表す前置詞に "to" は使わず "in" や "at" を使う、と解説していて、今まで考えた事なかった…

Narrows it down from just anyone in London.

(ロンドン市民全員から容疑者を絞り込むことができるんだ。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。被害者の残したダイイングメッセージの謎が解けたホームズ。これで容疑者が絞り込める! "narrow something down""narrow down …

minutes

minutes/議事録 Will you take the minutes (=write them down)? The secretary read the minutes of the last meeting. The secretary took the minutes (=recorded in writing what happened) during the meeting. She is typing the minutes from the me…

Wrapping up the case.

(事件解決。) BBCドラマ「シャーロック」のSherlockアカウント(facebook)による本日のつぶやき。 "wrap up" には、文字通り「包む、あたたかい衣服でくるむ」という意味のほかに「(仕事などを)完成させる、仕上げる」という意味がある。(to finish a …

Anderson, face the other way. You’re putting me off.

(アンダーソン、向こうを向いていろ。気が散る。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。犠牲者が残したダイイングメッセージを解こうと考えをめぐらせるホームズだったが次から次へと思考の邪魔が入る。「全員黙れ!」とどなり…

You could start help us properly and I'll stand them down.

(きちんと協力をするなら、彼らの捜索をやめさせるさ。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。スタンドプレーで勝手に証拠の品を保持してたりするホームズに対抗して、薬物所持の容疑で221Bの部屋をガサ入れするレストラード警…

You're pretty childish. So if the cap fits...

(君は子供っぽいってことだよ。その言葉を受け入れるんだね。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード2 "The Blind Banker" について記したワトスンのブログエントリ(The blog of Dr. John. H. Watson)に関して、ホームズが「何だいこの書き方は。僕は子…

John, you probably want to shut up now.

(ジョン、ちょっと黙っていてくれないか。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。ホームズが被害者のスーツケースを見つけたことを見抜き、薬物所持のガサ入れの名目でベイカー街221Bのホームズのフラットを家捜しするレストラ…

My timing is impeccable.

(僕のタイミングは完璧だ。) BBCドラマ「シャーロック」の、シャーロックとモリアーティ教授とアイリーン・アドラーが、facebookでページを持っていて、あれこれつぶやいたり交流したりしていて楽しすぎる。シャーロックの今日のつぶやきより。 impeccable…

You and I need to have a head-to-head.

(私たちは協議する必要がある。) 昔NHKで放送していた米ドラマ「Dr.マークスローン」より。主人公のマークは市民病院勤め。お金の使い方について、ノーマン院長にこう詰め寄られる。 head-to-head=「面と向かって、直接対決の」という意味(competing dir…