You'd think they'd have learned by now just to stay put.
(いい加減、おとなしく隠れてることを学んでもいい頃だと思うだろ?)
『Harry Potter and the Chamber of Secrets』(ハリーポッターと秘密の部屋)より。ウィーズリー家で、庭小人"ノーム" 退治を初めて目にするハリーに、ノームについて説明するロンのセリフ。ノーム退治が始まると、他のノームたちもみんな見物に来ちゃうんだって。
- "stay put" は「ひと場所にとどまって動かずにいる/動かずにじっとしている」という意味(not to move/ to stay where one is/to remain in one place and not move/to stay where you are/ to not move or go anywhere)。
- ここでの put はMerriamのオンライン英英ではそもそも adjective に分類されているんだけど、動詞 put の過去分詞形で形容詞用法と考えるのが一般的みたいだ。
- Stay put until I get back.
- We've decided to stay put and not to move to Florida.
- If the children just stay put, their parents will come for them soon.
- He chose to stay put while the rest of us toured the area.
- Just stay put with the cases , while I go and find a taxi .
- Just stay put, and I’ll get the car.
(左がUS版、右がUK版。私的には電子書籍版がおすすめ。)