Bless them, they'll go to any lengths to ignore magic, even if it's staring them in the face…
(まったく彼らときたら、たとえ目の前で魔法が起ころうとも、それを認めないためなら、どんなことだって考えつくんだから…。)
『Harry Potter and the Chamber of Secrets』(ハリーポッターと秘密の部屋)より。魔法省に勤めるウィーズリーおじさんが、今日の仕事のことを子供達に話すシーン。鍵がどんどん縮まっていく魔法をかけられても、魔法を信じないマグルたちは、自分が鍵をなくしてしまったんだと言い張る、という話で。
- "go to any length"、"go to/great/some/extreme lengths" は、「〜するためならどんなことでもする、努力を惜しまない(to do whatever is necessary/to try very hard or to do whatever is necessary to achieve something that is important to you/to make a great or extreme effort to do something/to put a lot of effort into doing something, especially when this seems extreme)」という意味だけれど、ここでは「鍵がなくなるなんて魔法があるわけがない、自分がなくしたんだ」というマグルの考えを述べた後のセリフなので、「どんなことだって考える」というふうにしてみた。
- I'll go to any length to secure this contract.
- I want to get a college degree, but I won't go to any length to get one.
- She would go to any lengths to fulfil her ambition.
- She'll go to any length to avoid doing work.
- He went to great lengths to keep their name out of the papers. ※keep 〜 out of…:〜を...から締め出す、中に入れない
- She goes to extraordinary lengths to keep her private life private.
- He went to great lengths to learn the truth.
- Some people go to great lengths to make their homes attractive .
- He'll go to any lengths to get what he wants.
- He would go to any lengths to get his own way.
(左がUS版、右がUK版。私的には電子書籍版がおすすめ。)